I am a freelance copywriter with more than 20 years of experience from various advertising and PR agencies, in addition to 11 years as a freelancer.
Since 2016 I have been assigned as Lead Creative Director for Apple in Norway, in charge of the transcreation of all marketing copy. This takes up most of my time, but when available, I do project work for various advertisers and agencies, focusing on concise copy for home pages, digital campaigns, print ads, radio, TV etc.
Translation, or rather transcreation is always an interesting task. We Norwegians are a sceptical lot, and usually demand a generous portion of modesty in commercial copy if we are to trust it. A literal translation will usually come across as bragging and usympathetic, so converting international campaigns takes local cultural knowledge as well as creativity to achieve the desired impression and impact.
Below are a few examples of my work, recent projects as well as older ones. To get in touch, please use this contact form.
Translation. No, transcreation.

Apple
In 2016 I was assigned as Lead Creative Director for Apple in Norway. A perfect gig after using Apple products on a daily basis for more than 25 years. This takes up most of my time, but when I have free capacity, I do freelance assignments for various agencies and advertisers.

RVTS Resource Center
Creative development for RVTS, a resource center for people helping traumatized children and youths who behave aggressively. The aim of the film is to simplify and express the center’s core message – that all children can and should be helped. The final caption reads: There is no such thing as a horrible child. But there are…

Arctic Catch
Website for crab catching firm Arctic Catch in the far north of Norway, aimed mainly at the Asian market (www.arcticcatch.com).

The Norwegian Bar Association
Campaign aimed at members of the Bar Association, reminding them that they may not be as invulnerable as they think, and that the Association’s insurance policy covering health issues, counselling, liability when serving as a board member etc, is a good idea.

Wenaas (workwear)
Website in Norwegian and English for major workwear manufacturer Wenaas.

DNB 11.11.11
Copywriting for Facebook-centered campaign. On November 11, 2011, Norways largest bank launched its new strategy and visual identity. Every 11 minutes, for 11 hours, a new question about DNB’s future service was posted, and for each one, a winner was selected to receive NOK 1111. During these few hours, more than 35 000 comments were received…

The Norwegian Directorate for Children, Youth and Family Affairs
Campaign to recruit new foster parents, emphasising that what foster children need the most, are normal everyday activities and predictable routines.
Les mer The Norwegian Directorate for Children, Youth and Family Affairs

Jølstad Funeral Services
Following a death, even close relatives will often have no idea what kind of a funeral service the deceased would have preferred. This campaign advised people to ask when there was still time. Translation of the copy for «Dad» (Gold award in «Gullblyanten», the main Norwegian advertising contest, for best copy in 2005). DAD Once…

Haavind (Law Firm)
Campaign for major Norwegian law firm Haavind, expressing their mission «Finding Solutions» – always trying to reach settlements out of court, finding mutually beneficial solutions and being less formal than its competitors.

Coop (Grocery retailer)
Creative development and script for TV commercial made for the relaunch of the Coop brand, reminding people that the cooperation’s many stores in Norway are actually owned by its members. Shot in New York on a glorious but freezing January day in 2001 (the Twin Towers can be glimpsed in the background of the…

Coop (Slogan)
My shortest and probably most durable text. Coop’s slogan since 2000: «Litt ditt», translated as «A little bit yours» or «All yours» expresses that the cooperation is owned by its (now) more than a million members – almost a fifth of Norway’s population.